ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mehlaa 5.
Saarang, Fifth Mehl:
सारग महला ५ ॥
Sarang, Mejl Guru Aryan Dev, Quinto Canal Divino.
ਫੀਕੇ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਸਾਦ ॥
feekay har kay naam bin saad.
Without the Lord's Name, flavors are tasteless and insipid.
हे भाई! परमात्मा के नाम के बिना (मायावी पदार्थों के) स्वाद फीके हैं।
Insípidas son las delicias de la vida sin el Nombre del Señor.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ਅਹਿਨਿਸਿ ਪੂਰਨ ਨਾਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
amrit ras keertan har gaa-ee-ai ahinis pooran naad. ||1|| rahaa-o.
Sing the Sweet Ambrosial Praises of the Lord's Kirtan; day and night, the Sound-current of the Naad will resonate and resound. ||1||Pause||
हे भाई! प्रभू का कीर्तन ही आत्मिक जीवन देने वाला रस है। हरि का कीर्तन ही गाना चाहिए (जो मनुष्य गाता है, उसके अंदर) दिन-रात आत्मिक आनंद के बाजे बजते रहते हैं। १। रहाउ।
Si recitamos el Dulce Néctar de la Alabanza de Dios, la Melodía Celestial resuena en nuestro interior. (1-Pausa)
ਸਿਮਰਤ ਸਾਂਤਿ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ਸਗਲ ਬਿਖਾਦ ॥
simrat saaNt mahaa sukh paa-ee-ai mit jaahi sagal bikhaad.
Meditating in remembrance on the Lord, total peace and bliss are obtained, and all sorrows are taken away.
हे भाई! परमात्मा का नाम सिमरने से आत्मिक शांति मिलती है और बहुत सुख प्राप्त होता है। (अंदर से) सारे दुख-कलेश मिट जाते हैं।
Contemplando el Nombre, uno es bendecido con Éxtasis y uno se libera de sus sufrimientos,
ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਾਭੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਈਐ ਘਰਿ ਲੈ ਆਵਹੁ ਲਾਦਿ ॥੧॥
har har laabh saaDhsang paa-ee-ai ghar lai aavhu laad. ||1||
The profit of the Lord, Har, Har, is found in the Saadh Sangat, the Company of the Holy; so load it and bring it on home. ||1||
पर परमात्मा का नाम सिमरने का यह लाभ साध-संगति में ही मिलता है। (जो मनुष्य गुरू की संगति में मिल के बैठते हैं, वह) अपने हृदय-घर में ये कमाई कर के ले आते हैं। १।
logrando la Ganancia de Dios y asociándose con los Santos uno llega sano y salvo al Hogar. (1)
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਊਚ ਤੇ ਊਚੋ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਮਰਜਾਦ ॥
sabh tay ooch ooch tay oocho ant nahee marjaad.
He is the Highest of all, the Highest of the high; His celestial ecomony has no limit.
हे नानक! (कह- हे भाई!) परमात्मा सबसे ऊँचा है। ऊँचों से भी ऊँचा है। उसकी सीमाओं का अंत नहीं पाया जा सकता।
Sí, Él es lo más Alto de lo alto y nadie puede encontrar Sus Límites.
ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਨਾਨਕ ਮਹਿਮਾ ਪੇਖਿ ਰਹੇ ਬਿਸਮਾਦ ॥੨॥੫੫॥੭੮॥
baran na saaka-o naanak mahimaa paykh rahay bismaad. ||2||55||78||Nanak cannot even express His Glorious Grandeur; gazing upon Him, he is wonder-struck. ||2||55||78||
मैं उसकी महिमा (वडिआई) बयान नहीं कर सकता। देख के ही हैरान रह जाता हूँ। २। ५५। ७८। Oh, no podría pretender recitar toda Su Gloria, y teniendo Su Visión, quedo totalmente maravillado. (2-55-78)