ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mehlaa 5.
Saarang, Fifth Mehl:
सारग महला ५ ॥
Sarang, Mejl Guru Aryan Dev, Quinto Canal Divino.
ਅਬ ਮੋਰੋ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਾਂ ॥
ab moro thaakur si-o man maanaaN.
Now my mind is pleased and appeased by my Lord and Master.
अब मेरा मन मालिक-प्रभू के साथ (सदा) रीझा रहता है।
Mi mente ahora está complacida con mi Maestro, mi Guru me muestra Su Compasión,
ਸਾਧ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਭਏ ਹੈ ਇਹੁ ਛੇਦਿਓ ਦੁਸਟੁ ਬਿਗਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saaDh kirpaal da-i-aal bha-ay hai ih chhaydi-o dusat bigaanaa. ||1|| rahaa-o.
The Holy Saint has become kind and compassionate to me, and has destroyed this demon of duality. ||1||Pause||
हे भाई ! जब संतजन मेरे पर प्रसन्न हुए। दयावान हुए। (तब मैंने अपने अंदर से परमात्मा से) यह दुष्ट बेगानगी को काट डाला। 1। रहाउ।
ahora estoy libre de la maldad de la dualidad. (1-Pausa)
ਤੁਮ ਹੀ ਸੁੰਦਰ ਤੁਮਹਿ ਸਿਆਨੇ ਤੁਮ ਹੀ ਸੁਘਰ ਸੁਜਾਨਾ ॥
tum hee sundar tumeh si-aanay tum hee sughar sujaanaa.
You are so beautiful, and You are so wise; You are elegant and all-knowing.
अब। हे प्रभू ! तू ही मुझे सुंदर लगता है। तू ही समझदार प्रतीत होता है। तू ही सुंदर आत्मिक घाड़त वाला और सुजान दिखता है।
Oh Dios, sólo Tú eres Bello, Todo Sabio y Todo Bueno, eres el Objeto de toda Yoga,
ਸਗਲ ਜੋਗ ਅਰੁ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਕੀਮਤਿ ਜਾਨਾਂ ॥੧॥
sagal jog ar gi-aan Dhi-aan ik nimakh na keemat jaanaaN. ||1||
All the Yogis, spiritual teachers and meditators do not know even a bit of Your value. ||1||
जोग-साधन। ज्ञान-चर्चा करने वाले और समाधियाँ लगाने वाले- इन सभी ने। हे प्रभू ! आँख झपकने जितने समय के लिए भी तेरी कद्र नहीं समझी। 1।
Sabiduría y Contemplación, sólo un instante Contigo está más allá de todo valor. (1)
ਤੁਮ ਹੀ ਨਾਇਕ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਹਿ ਛਤ੍ਰਪਤਿ ਤੁਮ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਭਗਵਾਨਾ ॥
tum hee naa-ik tumHahi chhatarpat tum poor rahay bhagvaanaa.
You are the Master, You are the Lord under the royal canopy; You are the perfectly pervading Lord God.
हे भगवान ! तू ही (सब जीवों का) मालिक है। तू ही (सब राजाओं का) राजा है। तू सारी सृष्टि में व्यापक है।
Eres mi Único Rey Verdadero en el Universo entero, el Dios que lo llena todo.
ਪਾਵਉ ਦਾਨੁ ਸੰਤ ਸੇਵਾ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨਾਂ ॥੨॥੬॥੨੯॥
paava-o daan sant sayvaa har naanak sad kurbaanaaN. ||2||6||29||Please bless me with the gift of service to the Saints; O Nanak, I am a sacrifice to the Lord. ||2||6||29||
हे नानक ! (कह-) हे हरी ! (मेहर कर। तेरे दर से) मैं संत जनों की सेवा की ख़ैर हासिल करूँ। मैं संत जनों से सदा सदके जाऊँ। 2। 6। 29।
Uno Te obtiene sirviendo a los Santos, oh Dios ofrezco mi vida en sacrificio a Ti. (2-6-29)