Raag Bhairon

Raag Bhairon

ਲੇਪੁ ਨ ਲਾਗੋ ਤਿਲ ਕਾ ਮੂਲਿ ॥

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ bhairo mehlaa 5. Bhairao, Fifth Mehl: भैरउ महला ५ || Bhairo, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਲੇਪੁ ਨ ਲਾਗੋ ਤਿਲ ਕਾ ਮੂਲਿ ॥ layp na laago til kaa mool. The poison had absolutely no harmful effect. हे भाई ! (परमात्मा की मेहर से अपने सेवक पर हुई है। बालक (गुरू) हरि गोबिंद पर दुष्ट की बुरी करतूत का) बिल्कुल भी बुरा असर नहीं हो सका Nada le pasó a mi hijo y el brahmán

ਦੁਸਟੁ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਮੂਆ ਹੋਇ ਕੈ ਸੂਲ ॥੧॥ dusat baraahman moo-aa ho-ay kai sool. ||1|| But the wicked Brahmin died in pain. ||1|| (पर गुरू के प्रताप से वह) दुष्ट ब्राहमण (पेट में) शूल उठने के कारण मर गया है। । que quiso envenenarlo, murió de dolor. (1)

ਹਰਿ ਜਨ ਰਾਖੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਆਪਿ ॥ har jan raakhay paarbarahm aap. The Supreme Lord God Himself has saved His humble servant. हे भाई ! परमात्मा ने अपने सेवकों की रक्षा (सदा ही) स्वयं की है। (देखो। El Santo del Señor fue salvado por el Mismo Señor

ਪਾਪੀ ਮੂਆ ਗੁਰ ਪਰਤਾਪਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ paapee moo-aa gur partaap. ||1|| rahaa-o. The sinner died through the Power of the Guru. ||1||Pause|| विश्वासघाती ब्राहमण) दुष्ट गुरू के प्रताप से (स्वयं ही) मर गया है। । रहाउ। y el malvado murió bajo el Poder del Guru. (1-Pausa)

ਅਪਣਾ ਖਸਮੁ ਜਨਿ ਆਪਿ ਧਿਆਇਆ ॥ apnaa khasam jan aap Dhi-aa-i-aa. The humble servant of the Lord and Master meditates on Him. हे भाई ! (परमात्मा ने अपने सेवकों की स्वयं रक्षा की है। क्योंकि) सेवक ने अपने मालिक-प्रभू को सदा अपने हृदय में बसाया है। El Santo habita en Su Señor, el Dios,

ਇਆਣਾ ਪਾਪੀ ਓਹੁ ਆਪਿ ਪਚਾਇਆ ॥੨॥ i-aanaa paapee oh aap pachaa-i-aa. ||2|| He Himself has destroyed the ignorant sinner. ||2|| वह बेसमझ दुष्ट (इस ईश्वरीय भेद को समझ ना सका। और परमात्मा ने) स्वयं ही उसको मार डाला। । y al ignorante malvado el Mismo Señor lo destruye. (2)

ਪ੍ਰਭ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਅਪਣੇ ਦਾਸ ਕਾ ਰਖਵਾਲਾ ॥ parabh maat pitaa apnay daas kaa rakhvaalaa. God is the Mother, the Father and the Protector of His slave. हे भाई ! माता-पिता (की तरह) प्रभू अपने सेवक का सदा स्वयं ही रखवाला बनता है El Señor es el padre y la madre y el Protector de Sus Sirvientes,

ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਮਾਥਾ ਈਹਾਂ ਊਹਾ ਕਾਲਾ ॥੩॥ nindak kaa maathaa eehaaN oohaa kaalaa. ||3|| The face of the slanderer, here and hereafter, is blackened. ||3|| (तभी प्रभू के सेवक के) दोखी का मुँह लोक-परलोक दोनों जहानों में काला होता है। । y el semblante de sus calumniadores es obscurecido aquí y aquí después. (3)

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪਰਮੇਸਰਿ ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥ jan naanak kee parmaysar sunee ardaas. The Transcendent Lord has heard the prayer of servant Nanak. हे नानक ! (कह- हे भाई !) अपने सेवक की परमेश्वर ने (अरदास) सुनी है (देखो। El Señor escuchó la oración de Su Esclavo, y el ser malvado que deseó mi mal,

ਮਲੇਛੁ ਪਾਪੀ ਪਚਿਆ ਭਇਆ ਨਿਰਾਸੁ ॥੪॥੯॥ malaychh paapee pachi-aa bha-i-aa niraas. ||4||9|| The filthy sinner lost hope and died. ||4||9|| परमेश्वर के सेवक पर वार करने वाला) दुष्ट पापी (खुद ही) मर गया। और बेमुराद ही रहा। । 9। sufrió grandemente y fue destruido. (4-9)

Playlist

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

Up Next

Playing next

Popular Banis



Please enter your email address to sign up for a “Shabad of the Day”. You will be able to listen a new shabad daily in the original raag in which it was composed while simultaneously seeing its translation.