Raag Ramkali

Raag Ramkali

ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਮਨਾ ਖਿਨੁ ਨ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ raamkalee mehlaa 5. Raamkalee Fifth Mehl: रामकली महला ५|| Ramkali, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਮਨਾ ਖਿਨੁ ਨ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥ har har Dhi-aa-ay manaa khin na visaaree-ai. Meditate on the Lord, Har, Har, O mind; don't forget Him, even for an instant. हे (मेरे) मन ! सदा ही परमात्मा का ध्यान धरना चाहिए। रक्ती भर समय के लिए भी उसको भुलाना नहीं चाहिए। Medita en el Señor, Jar, Jar, oh mi mente, y no Lo olvides, ni por un instante;.

ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਰਾਮ ਰਮਾ ਕੰਠਿ ਉਰ ਧਾਰੀਐ ॥ raam raamaa raam ramaa kanth ur Dhaaree-ai. Enshrine the Lord, Raam, Raam, Raam, Raam, within your heart and throat. हे भाई ! उस सुंदर राम को हमेशा ही गले से हृदय में परो के रखना चाहिए। sí, enaltece a tu Señor, Ram, Ram, Ram, Ram, con tu garganta y tu corazón.

ਉਰ ਧਾਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਪੂਰਨੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ॥ ur Dhaar har har purakh pooran paarbarahm niranjano. Enshrine within your heart the Primal Lord, Har, Har, the all-pervading, supreme, immaculate Lord God. हे भाई ! सब गुणों के मालिक पारब्रहम निर्लिप रही सर्व-व्यापक हरी को सदा अपने हृदय में परोए रख। En tu corazón lleva al Señor Primordial, Jar, Jar, el Todo Prevaleciente, Supremo e Inmaculado Señor.

ਭੈ ਦੂਰਿ ਕਰਤਾ ਪਾਪ ਹਰਤਾ ਦੁਸਹ ਦੁਖ ਭਵ ਖੰਡਨੋ ॥ bhai door kartaa paap hartaa dusah dukh bhav khandno. He sends fear far away; He is the Destroyer of sin; He eradicates the unbearable pains of the terrifying world-ocean. वह हरी सारे डरों को दूर करने वाला है। सारे पाप नाश करने वाला है। जनम-मरण के चक्करों को खत्म करने वाला है। उन दुखों को नाश करने वाला है जो बहुत मुश्किल से बर्दाश्त किए जा सकते हैं। Él destierra el miedo, es el Destructor de la maldad, y mitiga los horrendos sufrimientos del aterrador océano del mundo.

ਜਗਦੀਸ ਈਸ ਗੋੁਪਾਲ ਮਾਧੋ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਵੀਚਾਰੀਐ ॥ jagdees ees gopaal maaDho gun govind veechaaree-ai. Contemplate the Lord of the World, the Cherisher of the World, the Lord, the Virtuous Lord of the Universe. जगत के मालिक। सबके मालिक। सृष्टि के पालनहार। माया के पति प्रभू के गुणों को सदा चिक्त में बसाए रखना चाहिए; Es el Maestro del Universo, Gopal, Gobind, el Maestro de Maya; medita en Sus Virtudes.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਿਲਿ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਚਿਤਾਰੀਐ ॥੧॥ binvant naanak mil sang saaDhoo dinas rain chitaaree-ai. ||1|| Prays Nanak, joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, remember the Lord, day and night. ||1|| नानक विनती करता है- (हे भाई !) गुरू की संगति में मिल के दिन-रात उसको याद करते रहना चाहिए। 1। Dice Nanak, uniéndote a la Saad Sangat, la Compañía de los Santos, recuerda al Señor noche y día (1)

ਚਰਨ ਕਮਲ ਆਧਾਰੁ ਜਨ ਕਾ ਆਸਰਾ ॥ charan kamal aaDhaar jan kaa aasraa. His lotus feet are the support and anchor of His humble servants. हे भाई ! परमात्मा के सुंदर चरण ही भगत-जनों के वास्ते जीवन का सहारा हैं आसरा हैं। El Loto de los Pies de Dios es el Único Soporte del Santo;

ਮਾਲੁ ਮਿਲਖ ਭੰਡਾਰ ਨਾਮੁ ਅਨੰਤ ਧਰਾ ॥ maal milakh bhandaar naam anant Dharaa. He takes the Naam, the Name of the Infinite Lord, as his wealth, property and treasure. बेअंत प्रभू का नाम हृदय में टिकाना ही भक्त-जनों के लिए धन-पदार्थ है जमीन की मल्कियत है। खजाना है। para él, el Nombre del Señor Infinito es su única posesión, tierra y tesoro.

ਨਾਮੁ ਨਰਹਰ ਨਿਧਾਨੁ ਜਿਨ ਕੈ ਰਸ ਭੋਗ ਏਕ ਨਰਾਇਣਾ ॥ naam narhar niDhaan jin kai ras bhog ayk naraa-inaa. Those who have the treasure of the Lord's Name, enjoy the taste of the One Lord. हे भाई ! जिनके हृदय में परमात्मा का नाम-खजाना बस रहा है। उनके लिए नारायण का नाम जपना ही दुनियां के रसों-भोगों का आनंद है। Los que aprecian el Nombre del Señor gozan del Amor de su Dios.

ਰਸ ਰੂਪ ਰੰਗ ਅਨੰਤ ਬੀਠਲ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਇਣਾ ॥ ras roop rang anant beethal saas saas Dhi-aa-inaa. They meditate on the Infinite Lord with each and every breath, as their pleasure, joy and beauty. हे भाई ! बेअंत और निर्लिप प्रभू का नाम हरेक सांस के साथ जपते रहना ही उनके लिए दुनिया के रूप-रस और रंग-तमाशे हैं। y con cada respiración disfrutan del Sabor, la Belleza y el Esplendor del Señor Infinito.

ਕਿਲਵਿਖ ਹਰਣਾ ਨਾਮ ਪੁਨਹਚਰਣਾ ਨਾਮੁ ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਹਰਾ ॥ kilvikh harnaa naam punehcharnaa naam jam kee taraas haraa. The Naam, the Name of the Lord, is the Destroyer of sins, the only deed of redemption. The Naam drives out the fear of the Messenger of Death. हे भाई ! परमात्मा का नाम सारे पाप दूर करने वाला है। प्रभू का नाम ही भक्त-जनों के लिए प्रायश्चित कर्म है। नाम ही मौत का डर दूर करने वाला है। El Nombre del Señor borra los errores y diluye el miedo a la muerte; es lo único que limpia las faltas.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਰਾਸਿ ਜਨ ਕੀ ਚਰਨ ਕਮਲਹ ਆਸਰਾ ॥੨॥ binvant naanak raas jan kee charan kamlah aasraa. ||2|| Prays Nanak, the support of His lotus feet is the capital of His humble servant. ||2|| नानक विनती करता है- (हे भाई !) परमात्मा के सुंदर चरणों का आसरा ही भगत-जनों के लिए (जिंदगी का) सरमाया है। 2। Dice Nanak, Dios es la única posesión del Santo y él se apoya sólo en los Pies de Loto del Señor. (2)

ਗੁਣ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਤੇਰੇ ਕੋਇ ਨ ਜਾਨਈ ॥ gun bay-ant su-aamee tayray ko-ay na jaan-ee. Your Glorious Virtues are endless, O my Lord and Master; no one knows them all. हे मेरे स्वामी ! तेरे गुण बेअंत हैं। कोई भी जीव (तेरे गुणों का अंत) नहीं जानता। Oh Maestro, Incontables son Tus Virtudes, uno no las puede ni imaginar.

ਦੇਖਿ ਚਲਤ ਦਇਆਲ ਸੁਣਿ ਭਗਤ ਵਖਾਨਈ ॥ daykh chalat da-i-aal sun bhagat vakhaana-ee. Seeing and hearing of Your wondrous plays, O Merciful Lord, Your devotees narrate them. (जो भी कोई मनुष्य तेरे कुछ गुणों का बयान करता है। वह) तुझ दयालु के करिश्में देख के (अथवा) भगत-जनों से सुन के (ही) बयान करता है। Escuchando y observando Tus Maravillas, oh Ser Compasivo, el Devoto las proclama.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੁਝੁ ਧਿਆਵਹਿ ਪੁਰਖਪਤਿ ਪਰਮੇਸਰਾ ॥ jee-a jant sabh tujh Dhi-aavahi purakhpat parmaysraa. All beings and creatures meditate on You, O Primal Transcendent Lord, Master of men. हे जीवों के मालिक ! हे परमेश्वर ! सारे जीव-जंतु तुझे ध्याते हैं। Todas las criaturas Te contemplan sólo a Ti, oh Dios de Bondad, Espíritu Divino, el Maestro de todo.

ਸਰਬ ਜਾਚਿਕ ਏਕੁ ਦਾਤਾ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਜਗਦੀਸਰਾ ॥ sarab jaachik ayk daataa karunaa mai jagdeesraa. All beings are beggars; You are the One Giver, O Lord of the Universe, Embodiment of mercy. हे तरस-रूप प्रभू ! हे जगत के ईश्वर ! तू अकेला ही दाता है। सारे जीव (तेरे दर से) मांगते हैं। Todos Te buscan, oh Dios Benévolo, oh Maestro del Universo, oh Encarnación de Misericordia.

ਸਾਧੂ ਸੰਤੁ ਸੁਜਾਣੁ ਸੋਈ ਜਿਸਹਿ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਮਾਨਈ ॥ saaDhoo sant sujaan so-ee jisahi parabh jee maana-ee. He alone is holy, a Saint, a truly wise person, who is accepted by the Dear Lord. हे भाई ! जिस मनुष्य को प्रभू स्वयं आदर बख्शता है। वही साधू है वही सुजान संत है। Sólo aquél a quien aceptas, se vuelve Santo y Sabio.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਸੋਇ ਤੁਝਹਿ ਪਛਾਨਈ ॥੩॥ binvant naanak karahu kirpaa so-ay tujheh pachhaana-ee. ||3|| Prays Nanak, they alone realize You, unto whom You show Mercy. ||3|| नानक विनती करता है - हे प्रभू ! जिस जीव पर तू कृपा करता है। वही तुझे पहचानता है (तेरे साथ गहरी सांझ डालता है)। 3। Dice Nanak, oh Dios, quien sea que tiene Tu Compasión, sólo a él Te le revelas (3)

ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਅਨਾਥੁ ਸਰਣੀ ਆਇਆ ॥ mohi nirgun anaath sarnee aa-i-aa. I am unworthy and without any master; I seek Your Sanctuary, Lord. हे भाई ! मैं गुण-हीन था। मैं निआसरा था (गुरू की कृपा से मैं प्रभू की) शरण आ पड़ा हूँ। No tengo mérito y me encuentro sin soporte, pero he buscado Tu Refugio, oh Dios.

ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਗੁਰਦੇਵ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥ bal bal bal gurdayv jin naam drirh-aa-i-aa. I am a sacrifice, a sacrifice, a sacrifice to the Divine Guru, who has implanted the Naam within me. (उस) गुरू से सदके जाता हूँ। लिहार जाता हूँ। कुर्बान जाता हूँ। जिसने (मेरे हृदय में प्रभू का) नाम पक्का कर दिया है। Pongo mi ser en sacrificio al Guru, Quien ha enaltecido Tu Nombre en mi mente.

ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਕੁਸਲੁ ਥੀਆ ਸਰਬ ਇਛਾ ਪੁੰਨੀਆ ॥ gur naam dee-aa kusal thee-aa sarab ichhaa punnee-aa. The Guru blessed me with the Naam; happiness came, and all my desires were fulfilled. गुरू ने (जिस किसी को भी परमात्मा का) नाम दिया (उसके अंदर) आत्मिक आनंद बन गया। (उसकी) सारी मुरादें पूरी हो गई; (गुरू ने उसके अंदर से) ईष्या खत्म कर दी। Sí, el Guru me ha bendecido con el Nombre y mi ser florece plenamente.

ਜਲਨੇ ਬੁਝਾਈ ਸਾਂਤਿ ਆਈ ਮਿਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥ jalnay bujhaa-ee saaNt aa-ee milay chiree vichhunni-aa. The fire of desire has been quenched, and peace and tranquility have come; after such a long separation, I have met my Lord again. (उसके अंदर) ठंड पड़ गई। वह (प्रभू से) चिरों से विछुड़ा हुआ (दोबारा) मिल गया। Mi fuego interno ha sido apaciguado; ahora todo es frescura y después de una eterna separación, he encontrado a mi Dios.

ਆਨੰਦ ਹਰਖ ਸਹਜ ਸਾਚੇ ਮਹਾ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥ aanand harakh sahj saachay mahaa mangal gun gaa-i-aa. I have found ecstasy, pleasure and true intuitive poise, singing the great glories, the song of bliss of the Lord. (हे भाई ! जिसने भी गुरू की शरण पड़ कर) बड़ा आनंद पैदा करने वाले हरी-गुण गाने आरम्भ किए। उसके अंदर अटल आत्मिक अडोलता की खुशियां और आनंद बन गए। Estoy en total Dicha y Paz cantando Su Melodía en Absoluto Éxtasis.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥੪॥੨॥ binvant naanak naam parabh kaa gur pooray tay paa-i-aa. ||4||2|| Prays Nanak, I have obtained the Name of God from the Perfect Guru. ||4||2|| नानक विनती करता है - हे भाई ! परमात्मा का (ऐसा) नाम पूरे गुरू से (ही) मिलता है। 4। 2। Dice Nanak, por la Gracia del Guru he obtenido el Nombre del Señor. (4-2)

Playlist

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

Up Next

Playing next

Popular Banis



Please enter your email address to sign up for a “Shabad of the Day”. You will be able to listen a new shabad daily in the original raag in which it was composed while simultaneously seeing its translation.