Raag Gujri

Raag Gujri

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਲਛਮੀ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥

ਗੂਜਰੀ ॥ goojree. Goojaree: गूजरी || Guyuri

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਲਛਮੀ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥ ant kaal jo lachhmee simrai aisee chintaa meh jay marai. At the very last moment, one who thinks of wealth, and dies in such thoughts, अगर मनुष्य मरने के वक्त धन-पदार्थ याद करता है और इस सोच में ही मर जाता है तो Si uno muere pensando en dinero y se deja llevar por esa preocupación,

ਸਰਪ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੧॥ sarap jon val val a-utarai. ||1|| shall be reincarnated over and over again, in the form of serpents. ||1|| वह मुड़ मुड़ के साँप की जोनि में पड़ता है। 1। nace y renace como serpiente. (1)

ਅਰੀ ਬਾਈ ਗੋਬਿਦ ਨਾਮੁ ਮਤਿ ਬੀਸਰੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ aree baa-ee gobid naam mat beesrai. rahaa-o. O sister, do not forget the Name of the Lord of the Universe. ||Pause|| हे बहन ! (मेरे लिए अरदास कर) मुझे कभी परमात्मा का नाम ना भूले (ता कि अंत समय भी वही परमात्मा याद आए)।रहाउ। Oh amor, no me permitas olvidarme del Nombre del Maestro de la Tierra. (Pausa)

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਇਸਤ੍ਰੀ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥ ant kaal jo istaree simrai aisee chintaa meh jay marai. At the very last moment, he who thinks of women, and dies in such thoughts, जो मनुष्य मरने के समय (अपनी) स्त्री को ही याद करता है और इसी याद में प्राण त्याग देता है। Aquél que muriendo piensa en una mujer y muere con esa preocupación,

ਬੇਸਵਾ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੨॥ baysvaa jon val val a-utarai. ||2|| shall be reincarnated over and over again as a prostitute. ||2|| वह मुड़ मुड़ के वेश्वा का जनम लेता है। 2। renace una y otra vez como prostituta. (2)

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਲੜਿਕੇ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥ ant kaal jo larhikay simrai aisee chintaa meh jay marai. At the very last moment, one who thinks of his children, and dies in such thoughts, जो मनुष्य अंत के समय (अपने) पुत्रों को ही याद करता है और पुत्रों को याद करता-करता ही मर जाता है। Aquél que muriendo piensa en sus hijos y muere con esa preocupación,

ਸੂਕਰ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੩॥ sookar jon val val a-utarai. ||3|| shall be reincarnated over and over again as a pig. ||3|| वह बार बार सूअर की जोनि में पैदा होता है। 3। nace y renace como cerdo. (3)

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਮੰਦਰ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥ ant kaal jo mandar simrai aisee chintaa meh jay marai. At the very last moment, one who thinks of mansions, and dies in such thoughts, जो मनुष्य आखिरी समय में (अपने) घर महल-माढ़ियों के हाहुके भरता है और इसी चिंता में अपने प्राण त्याग देता है। Aquél que muriendo piensa en sus mansiones y entonces muere con esa preocupación,

ਪ੍ਰੇਤ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੪॥ parayt jon val val a-utarai. ||4|| shall be reincarnated over and over again as a goblin. ||4|| वह बार-बार प्रेत बनता है। 4। toma su reencarnación como un espíritu maligno. (4)

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਨਾਰਾਇਣੁ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥ ant kaal naaraa-in simrai aisee chintaa meh jay marai. At the very last moment, one who thinks of the Lord, and dies in such thoughts, जो मनुष्य अंत के समय परमात्मा को याद करता है और इस याद में टिका हुआ ही शरीर त्यागता है। Aquél que habita en el Señor y muere meditando en Él, dice Trilochan,

ਬਦਤਿ ਤਿਲੋਚਨੁ ਤੇ ਨਰ ਮੁਕਤਾ ਪੀਤੰਬਰੁ ਵਾ ਕੇ ਰਿਦੈ ਬਸੈ ॥੫॥੨॥ badat tilochan tay nar muktaa peetambar vaa kay ridai basai. ||5||2|| says Trilochan, that man shall be liberated; the Lord shall abide in his heart. ||5||2|| त्रिलोचन कहता है–वह मनुष्य (धन।स्त्री।पुत्र और घर आदि के मोह से) आजाद हो जाता है।उसके हृदय में परमात्मा खुद आ के बसता है। 5। 2। es liberado y en él habita el Señor de ropaje dorado. (5‑2)

Playlist

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

Up Next

Playing next

Popular Banis



Please enter your email address to sign up for a “Shabad of the Day”. You will be able to listen a new shabad daily in the original raag in which it was composed while simultaneously seeing its translation.